quarta-feira, 24 de fevereiro de 2010

Louise Attaque

Louise Attaque est un groupe de rock français parisien qui a connu un succès retentissant à la fin des années 90. Leur  chanson "Je t'enmène au vent" est encore aujourd'hui jouée et chantée dans les 4 coins de France.

terça-feira, 23 de fevereiro de 2010

Proverbes français

"Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier!"
"Qui va à la chasse perd sa place!"
"Une hirondelle ne fait pas le printemps!"

En France, comme ailleurs, une multitude de proverbes existent et sont utilisés tous les jours. Les français continuent d'ailleurs d'en inventer, ou modifient les existants. Jean de La Fontaine (1621/1695) étant un des maîtres du genre, pour en savoir plus: www.lafontaine.net

Le professeur Denis Meyer, de l'Université de Hong-Kong, nous propose un large répertoire de proverbes classés par genre, avec en bonus un enregistrement audio pour pratiquer oralement. Cliquez ici!

domingo, 21 de fevereiro de 2010

Heure d'été, heure d'hiver

Depuis cette nuit et le changement d'heure au Brésil, nous avons 4 heures de décalage horaire avec la France, et ce jusqu'au 28 mars 2010, date à laquelle la France "passera en heure d'hiver". Nous aurons alors 5 heures de décalage horaire jusqu'au 31 octobre.
Profitons-en, voici un bref historique et quelques explications:
"L'heure d'été a été instituée en France en 1975 suite au choc pétrolier de 1974 avec l' objectif d'effectuer des économies d'énergie en réduisant les besoins d'éclairage. Il s’agit principalement de faire correspondre au mieux les heures d'activités avec les heures d'ensoleillement pour limiter l'utilisation de l'éclairage artificiel. Deux estimations réalisées en 1996 et 2006 chiffrent l'économie d'énergie entre 0,7 et 1,2 TWh chaque année. 
Appliqué au Royaume-Uni et en Irlande depuis la première guerre mondiale et en Italie depuis 1966, le régime de l'heure d'été a été introduit dans l'ensemble des pays de l'Union Européenne au début des années 1980. Pour faciliter les transports, les communications et les échanges au sein de l'Union Européenne, il a été décidé d'harmoniser par directive du Parlement Européen et du Conseil, les dates de changement d'heure. Ainsi, depuis 1998 pour l'ensemble des pays de l'Union Européenne, le passage à l'heure d'été intervient le dernier dimanche de mars à 2 heures du matin et le passage à l'heure d'hiver intervient le dernier dimanche d'octobre à 3 heures du matin. Le régime de l'heure d'été consiste à ajouter 60 minutes à l'heure légale au cours de la période estivale (de fin mars à fin octobre)." (Source: Ministère de l'Ecologie, de l'Energie, du Développement durable et de la mer).
 

Posted by Picasa

sexta-feira, 19 de fevereiro de 2010

Treinamento para homens

Les relations conjugales n'étant pas toujours les plus simples, saluons vivement cette initiative féminine ayant pour but de ramener la paix dans les ménages. L'exercice concernant le linge sale et le panier témoigne d'un beau sens pratique et d'une logique à toute épreuve.

quarta-feira, 17 de fevereiro de 2010

Tu verras, Tu verras..


Após ter sido quase espancado por algumas pessoas mal intencionadas por ter colocado "Voyage, Voyage" no meu blog, resolvi colocar uma musica de alta qualidade, sendo do Grande Chico. Escrita em 1976 inicialmente, Claude Nougaro adaptou a letra original para fazer a versão francesa alguns anos depois, e claro foi um grande sucesso. Para quem não conhece o sotaque do "Sud-Ouest" da França.

terça-feira, 16 de fevereiro de 2010

Na França também tem Carnaval!


Le carnaval en France, appelé aussi Mardi Gras (terça-feira gordurosa!), a lieu tous les ans à une date différente, fixée par rapport à la date de Pâques, qui a lieu 40 jours plus tard. Pour marquer le coup avant que ces privations ne commencent, la veille, le mardi, on faisait gras. On finissait les aliments gras avant de se mettre au carême (dieta). Donc, la tradition voulait que chacun fasse un peu comme il lui plaisait : on se déguise, on mange tout ce qu’on veut, on sort chanter dans les rues. Pour les linguistes, carnaval vient de "carne"! La viande quoi, symbole de l'abondance et du plaisir!
Aujourd'hui, si on demande à un français à quoi il pense en écoutant le mot carnaval, il vous dira automatiquement Rio de Janeiro, fête, et pour certains l'occasion de faire "péter" des pétards (rojão, estalinho) dans la rue en sortant de l'école quand ils étaient petits, sans se faire tirer l'oreille par leurs parents ou par les commerçants.
Il existe cependant des carnavals en France, le plus connu étant celui de Nice ( Carnaval de Nice ), ou l'on peut bien s'amuser, même si l'ambiance y est à peine moins électrique qu'au Brésil et où, bien entendu, les écharpes, gants et tous types de vêtements chauds sont fortement conseillés.

segunda-feira, 15 de fevereiro de 2010

Expressions Imagées de la Langue Française


Recomendo este trabalho divulgado pela TV5 Monde sobre expressões populares francesas, onde saberá o que quer dizer "Avoir le melon - Ter o melão" ou "Avoir un poil dans la main - Ter um pelo na mão". Os desenhos ajudam bastante a entender, e se não, você pode usar os dicionários na parte direita da pagina. Clique aqui e Divirta-se!

domingo, 14 de fevereiro de 2010

France - Irlande : 33-10

A l'occasion du deuxième match du Tournoi des 6 nations, la France a obtenu une brillante victoire contre le champion en titre, avec 2 superbes essais à la clé. Pour ceux qui ne connaissent pas le rugby, deuxième sport le plus populaire en France, voici un long résumé du match de samedi.

Rugby : France - Irlande 13/02/10
Enviado por Jeremy1M83. - Veja mais videos de esportes e de esportes radicais

Voyage Voyage!!!

Tudo bem, esta musica não é nenhuma novidade (o estilo dos anos 80 ja passou de moda mesmo!), mas, quando escolhamos uma musica para estudar com meus alunos, esta todo mundo conhece e quer saber mais.
Para quem quer parar de cantar inventado palavras quando passa no radio (como eu cantava por exemplo "Pais Tropical" antes de vir morar no Brasil!), segue abaixo o vídeo com os subtítulos. Souvenirs, Souvenirs...

sábado, 13 de fevereiro de 2010

Lacoste não é uma especie de jacaré!

René Lacoste existiu, ele era um campeão de tênis durante a decada dos anos 20, ganhou 3 vezes o torneio de Roland Garros, 2 vezes Wimbledon e o US open, alem da Copa Davis.
Como os jornalistas deram para ele o apelido de "crocodilo" ("aligatore"), por ganhar quase sem transpirar(!) dos seus adversários , ele decidiu um dia de fazer bordar no seu paleto um crocodilo. 
Quando parou de jogar em 1933, ele criou sua confecção com a marca "La Chemise Lacoste". Seus herdeiros agradeceram mesmo a partir dos anos 70, quando a marca começou a ser vendida pelo mundo inteiro. Hoje, a camiseta Lacoste é uma das marcas mais copiadas do planeta.


sexta-feira, 12 de fevereiro de 2010

Primeiros Passos

Inicio de uma nova experiência, criativa!